পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
তিমথি ১ 5:24
BNV
24. কোন কোন লোকের পাপ সহজেই দেখা যায়, আর তাদের পাপ এই প্রমাণ করে য়ে তাদের বিচার হবে, আবার কোন কোন লোকের পাপ পরে স্পষ্টভাবে দেখা যায়৷



KJV
24. Some men’s sins are open beforehand, going before to judgment; and some [men] they follow after.

KJVP
24. Some G5100 men's G444 sins G266 are G1526 open beforehand, G4271 going before G4254 to G1519 judgment; G2920 and G1161 some G5100 [men] they G2532 follow after. G1872

YLT
24. of certain men the sins are manifest beforehand, leading before to judgment, and certain also they follow after;

ASV
24. Some mens sins are evident, going before unto judgment; and some men also they follow after.

WEB
24. Some men\'s sins are evident, preceding them to judgment, and some also follow later.

ESV
24. The sins of some men are conspicuous, going before them to judgment, but the sins of others appear later.

RV
24. Some men-s sins are evident, going before unto judgment; and some men also they follow after.

RSV
24. The sins of some men are conspicuous, pointing to judgment, but the sins of others appear later.

NLT
24. Remember, the sins of some people are obvious, leading them to certain judgment. But there are others whose sins will not be revealed until later.

NET
24. The sins of some people are obvious, going before them into judgment, but for others, they show up later.

ERVEN
24. The sins of some people are easy to see. Their sins show that they will be judged. But the sins of some others are seen only later.



Notes

No Verse Added

History

তিমথি ১ 5:24

  • কোন কোন লোকের পাপ সহজেই দেখা যায়, আর তাদের পাপ এই প্রমাণ করে য়ে তাদের বিচার হবে, আবার কোন কোন লোকের পাপ পরে স্পষ্টভাবে দেখা যায়৷
  • KJV

    Some men’s sins are open beforehand, going before to judgment; and some men they follow after.
  • KJVP

    Some G5100 men's G444 sins G266 are G1526 open beforehand, G4271 going before G4254 to G1519 judgment; G2920 and G1161 some G5100 men they G2532 follow after. G1872
  • YLT

    of certain men the sins are manifest beforehand, leading before to judgment, and certain also they follow after;
  • ASV

    Some mens sins are evident, going before unto judgment; and some men also they follow after.
  • WEB

    Some men\'s sins are evident, preceding them to judgment, and some also follow later.
  • ESV

    The sins of some men are conspicuous, going before them to judgment, but the sins of others appear later.
  • RV

    Some men-s sins are evident, going before unto judgment; and some men also they follow after.
  • RSV

    The sins of some men are conspicuous, pointing to judgment, but the sins of others appear later.
  • NLT

    Remember, the sins of some people are obvious, leading them to certain judgment. But there are others whose sins will not be revealed until later.
  • NET

    The sins of some people are obvious, going before them into judgment, but for others, they show up later.
  • ERVEN

    The sins of some people are easy to see. Their sins show that they will be judged. But the sins of some others are seen only later.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References